Salut ,
deux jours que je suis la et deja un probleme .Comme je ne parle pas anglais je ne comprends pas ce qu on me demande http://dev.origami.com/images_pdf/dolphin.pdf
please help me
La maintenance du forum est normalement achevée. Si vous rencontrez des problèmes à la connexion, contactez-moi à l'adresse admin _AT_ pliagedepapier.com après avoir
Si vous découvrez un problème, n'hésitez pas à le soulever dans la rubrique débogage !
Si vous n'arrivez vraiment pas à vous connecter, envoyez un message à admin@pliagedepapier.com
Bons plis et bienvenue à nouveau sur le forum !
Aurèle
- Vidé le cache de votre navigateur https://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Purg ... navigateur
- Supprimé les cookies pour pliagedepapier.com et www.pliagedepapier.com
- Retenté de vous connecter
Si vous découvrez un problème, n'hésitez pas à le soulever dans la rubrique débogage !
Si vous n'arrivez vraiment pas à vous connecter, envoyez un message à admin@pliagedepapier.com
Bons plis et bienvenue à nouveau sur le forum !
Aurèle
probleme de dauphin
Il s'agit d'un simple pli vallée, traduction :
"pli vallée vers la droite de manière à ce que :
-les bords du dessus soient alignés,
-le pli créer un angle de 90° en bas."
J'espère que la traduction est compréhensible, je suis loin d'être bon en anglais
Edite après précision de Maëlle
"pli vallée vers la droite de manière à ce que :
-les bords du dessus soient alignés,
-le pli créer un angle de 90° en bas."
J'espère que la traduction est compréhensible, je suis loin d'être bon en anglais

Edite après précision de Maëlle
Dernière modification par goku le 03 nov. 2007, 15:47, modifié 1 fois.
En fait cette partie veut plutôt dire: Le plie crée un angle de 90 degrés en basgoku a écrit : -le pli créer un angle de 90° sur le dessus."
J'espère que la traduction est compréhensible, je suis loin d'être bon en anglais
Pour le reste la traduction était juste!

Qui oserait te condamner à la perte du tu, catastrophe non moins terrible que la perte du moi?
Italo Calvino (Si par une nuit d'hiver un voyageur)
Italo Calvino (Si par une nuit d'hiver un voyageur)