
Origami Works of Yoo Tae Yong
20 modèles au menu...
C'est compliqué de dire qu'on écrit mal une transcription en roman d'un prénom surtout en coréen où d'ailleurs normalement leurs noms ne devraient même pas être séparés comme 유 태용 =YooTaeYong, et son prénom est태용 , Tae Yong ou Taeyong (mais pas le 태용 des NCT127Origamimi a écrit :Merci, Eikichi, pour cette info.
Pour les habitués des "Challenges de pliages", le nom de ce plieur coréen devrait vous rappeler quelque chose...
Voyez donc le sujet suivant http://pliagedepapier.com/forum/viewtop ... =58&t=5664 où son nom a été un peu écorné, nom d'un p'tit bonhomme... de neige !
Meuh non! pas de froid avec mes amis du sudOrigamimi a écrit :Merci ebesan2000 pour la leçon... de coréen.
Ma remarque se basait sur le "titre" du flickr du créateur https://www.flickr.com/photos/paper_paradise/...
Et, je n'avais pas bien vu (à cause le la neige, sans doute) que diagramme "dé-signé" par ce même créateur comportait une orthographe différente qui a été celle adoptée par Pitof (qui j'espère n'est pas en froid avec moi).